Talk and two workshops

studio3
ARTIST TALK: INTERNATIONAL ARTIST RESIDENCIES
Free event
4 October, 7pm

ARTsPLACE artist-run centre | Annapolis Royal Community Arts Council
396 St. George St.
Annapolis Royal
NS, B0S 1A0
(902) 532-7069

WORKSHOPS: ARTIST RESIDENCIES
5 October, 1-4pm
Annapolis Royal: Annapolis Region Community Arts Council
Register by September 30

6 November, 6-9pm
Halifax: Visual Arts Nova Scotia, 1113 Marginal Road
Register by October 28

Feeling like you need a creative reboot? This workshop focuses on applying and preparing yourself for artist residencies. Learn about the benefits of local, out of province and international residencies, as well as the differences between structured programs and independent research models. Gain some insight into finding and making residency opportunities. Learn to differentiate between different models. Find ways to fund residencies that charge a fee, and learn to find those that pay. We’ll discuss the pros and cons of several models and workshop ideas for non-traditional approaches. There will also be a brief discussion about a few logistical considerations when attending an artist residency abroad.

En français un peu rouillé

portrait

English follows:

La semaine dernière, j’ai été interviewée pour Le téléjournal / Acadie de Radio-Canada. Jetez un oeil sur le clip, 23:57 -25:51

http://www.radio-canada.ca/widgets/mediaconsole/medianet/6790262

J’ai été interviewée par Radio-Canada une autre fois en 2007. A cette époque, je n’avais pas utilisé la langue la langue au cours française depuis des années. Même si j’ai réussi avec le vocabulaire, j’étais tellement concentrée sur parlant à parler « correctement » que je ressemblé à j’ai eu l’air de l’artiste la plus ennuyée au Canada. Cette fois, j’étais à l’aise d’avoir une conversation à propos de mon travail (et comme c’était à la télévision, il n’y avait pas des triches moyen de tricher!)

En France, j’ai parlé avec des vendeurs du au marché et eu des conversations plus riches que « combien ça coûte? » J’ai parlé à des bouchers sur la façon de cuisiner différentes coupes de viande et à des vendeurs de légumes fiers des variétés qu’ils proposaient. J’ai discuté des besoins de cuisson délicate de certains poissons, et posé des questions sur les aliments sauvages se nourrissaient et comment ils que je découvrais pour savoir comment ils se comparaient aux saveurs ou aux textures que je connaissais déjà.

J’ai parlé de mon travail à ces mêmes vendeurs du au marché, aux amis, aux collègues et aux étrangers. J’ai pu parler du processus, de les des matériaux et les des grandes idées derrière ma pratique. Si elles étaient bourrées d’erreurs, ils elles étaient au moins des conversations. À la fin de ma résidence à DRAWInternational, j’ai même donné une présentation bilingue.

Surtout, j’ai appris à essayer et, en faisant des erreurs, à m‘améliorer.

Ce fut C’était l’un de mes objectifs pour l’année en Europe. J’ai retrouvé mon français et je n’ai pas l’intention de le perdre à nouveau reperdre. Je peux travailler à partir de ce point de masser la langue bâtir là-dessus pour peaufiner mon français, améliorer le enrichir mon vocabulaire et la améliorer mes conjugaisons. En attendant, j’espère que je ne permets laisserai pas encore une la peur de ne pas être « correcte » affecter ma volonté d’essayer.

__

I was interviewed yesterday for Radio-Canada’s Le téléjournal/Acadie. Have a look at the clip, 23:57 -25:51

http://www.radio-canada.ca/widgets/mediaconsole/medianet/6790262

I was interviewed for Radio-Canada once before in 2007. At that time, I hadn’t used french in years. Although I managed with vocabulary, I was so focused on speaking “correctly” that I sounded like the most bored artist in Canada. This time, I was comfortable having a conversation about my work (and as it was TV, there were no cheat sheets!)

While in France, I spoke to market vendors and had richer conversations than “how much.” I spoke to butchers about how to cook different cuts of meat, and to proud vegetable vendors about the the varieties they offered. I discussed the delicate cooking needs of certain fish, and ask about wild foods foraged and how they compare to the flavours or textures I already knew.

I spoke about my work to those same market vendors, to friends, to colleagues and to strangers. I was able to speak about the process, the materials and also the bigger ideas behind my practice. If riddled with errors, they are at least conversations. At the end of my residency at DRAWInternational, I even gave a bilingual artist’s talk.

Most importantly, I learned to try and in making mistakes, to improve.

This was one of my goals for the year in Europe. I have my second language back and don’t intend to lose it again. I can work from this point to massage the language, improving vocabulary and conjugation. In the meantime, I hope that I never again allow a fear of not being “correct” affect my willingness to try.

Back to top